“HET DORP KAN ZICH NIET DE LUXE VEROORLOVEN DAT NOG EEN PEST ZIJN GRONDGEBIED BINNENKOMT EN BINNEN EEN PAAR JAAR ZAL HET EEN ROLMODEL ZIJN”.

Rosa Godoy, Raadslid primaire sector in La AldeaWethouder Landbouw, Vee en Visserij van de gemeenteraad van La Aldea is er heel duidelijk over: “De gemeente blijft een referentie in de primaire sector van de Archipel en zal een trend zetten: er wordt aan gewerkt, wij geloven, we wedden en de “Strategie” die we ontwerpen, nos dará la razón”.

Agroaldea exclusief interview met Rosa Godoy Llarena die de belangrijkste lijnen volgt van het gebied dat zij regisseert, en toont enkele van de doelstellingen van de strategie die voor de sector een hoogtepunt zal bereiken.

EEN. Moeilijke rol in een tijd waarin de primaire sector wegzakt.

R.G. Dit is niet de eerste crisis die de primaire sector van de gemeente doormaakt.. Misschien, Hij heeft veel ernstiger geleden en is er altijd in geslaagd het probleem te overwinnen.. Tegenwoordig worden we ondergedompeld in een situatie waarin de mondialisering een totaaleffect heeft, Hierdoor hebben we weinig manoeuvreerruimte., maar we weten de scheur te vinden waar we doorheen moeten lopen...

EEN. Deze spleet waar je het over hebt, is erin geslaagd de sector bij elkaar te brengen en samen te werken om het probleem op te lossen.

R.G. Werk voor de sector, maar zonder de sector is het enige dat het laat zien een verlangen naar bekendheid, ons, behoort niet tot ons. We zijn vier jaar manager geweest. De één begrijpt het zo, de ander niet.. Maar als we geen mensen hebben, doen we niets. Bovendien, ellas son las que acumulan gran parte de la experiencia. En La Aldea hemos demostrado estar a la altura de las circunstancias y eso es lo que nos está permitiendo afrontar la crisis con madurez, criterio, análisis y, vooral, con futuro, mucho futuro. En este tipo de circunstancias los partidismos no tienen cabida. A la hora de arrimar el hombro es cuando verdaderamente se demuestra quién cree en lo que dice y hace, y quién solamente está por su propio interés. Esto es como la selección natural, el proceso va dejando en el camino a quienes de esta manera piensan y actúan.

EEN. A tenor de sus palabras, parece que usted lo tiene muy claro.

R.G. No creo que se trate de claridad. Se trata de creer en un número importante de personas que apuestan por una actividad que es la que ha permitido el desarrollo de La Aldea. Que ha demostrado contar con productos de primera calidad y sobre todo, han generado el “nombre”. Los productos agropecuarios de La Aldea casi no necesitan publicidad. Detrás de este prestigio se encuentran lo/as miles de agricultore/as, ganadero/as y pescadores que, con su tesón, han sabido hacer de la tierra y el mar una de las mejores tarjetas de presentación que se pudieran imaginar.

EEN. Se expresa con mucho optimismo en un momento de incertidumbre.

R.G. Es que son los momentos de crisis e incertidumbre los que debemos aprovechar para reconvertirlos en oportunidades. Y en esas estamos. Conocemos cuál es la coyuntura mundial, We kennen onze mogelijkheden en we zien een glimp van het pad dat nog moet worden bewandeld.. Het gaat gewoon om bestellen. Zorg ervoor dat u over het benodigde gereedschap beschikt, zodra de omstandigheden weer veranderen, Laten wij degenen zijn die de eerste wagon van de trein bezetten. Er is geen tijd te verliezen. En daar heb je het voorbeeld. De dorpsboer en boer, ondanks de situatie, heeft de handdoek niet in de ring gegooid. Het is meer, is doorgegaan met wedden en investeren wat hij niet heeft, omdat hij weet dat het overwinnen van deze hobbel ervan afhangt. Dat doen ze alleen, degenen die er echt in geloven. En de primaire sector van La Aldea heeft toekomst, heden en een groots verleden.

EEN. Uit het enthousiasme van zijn woorden maken wij op dat dit zo is, maar het heden is helemaal niet vleiend.

R.G. Je zult het zien. We sloten de vorige campagne af met een ernstig virusprobleem in de exportgewassen. We beginnen dit heden met dit probleem en de toevoeging van de witte vlieg, die exportgewassen en de binnenlandse markt schaadt als nooit tevoren.. De veehouderij heeft te kampen gehad met een aanzienlijke stijging van de kosten en de visserij, het is beter om het niet eens te benoemen: bijna tien jaar wachten op een eerste verkooppositie in een gemeente waar het wel kanRosa Godoy in archiefbeeld minimaal te dekken om over deze infrastructuur te beschikken 40 kilometer na het verlaten van de zee. Met alles, we weten vanaf het begin hoe we ons moeten organiseren. We hebben een kabinet en een crisiscommissie opgericht. Het probleem werd gesocialiseerd, werd uitgezonden en uitgevoerd. Een voorbeeld: de Technische Commissie die een proefproject voor actie tegen wittevlieg heeft opgezet met een actieprotocol. De goede resultaten werden doorgegeven aan het zuiden van Tenerife, waar iets soortgelijks werd gecreëerd. De Permanente Commissie beslist welke stappen moeten worden gevolgd en handelt in volledige consensus. Brengt boeren samen, vee, vakbonden, politieke partijen, stadhuis, Agrarische organisaties… We zullen fouten maken en successen boeken, maar beide worden gedeeld. Dat is de ware voldoening van dit werk.. Ik denk dat ze in het zuiden van Tenerife onlangs een Commissie hebben opgericht en je weet dat ze hier alleen maar kopiëren wat werkt...

EEN. Behalve de “vereniging”, Wat zijn de verwezenlijkingen tot nu toe??

R.G. Lo más importante ha sido dar a conocer la situación que se padece. Hemos acudido a todas las Administraciones con las reivindicaciones que le hacemos a cada una de ellas. Ze hebben ons allemaal gehoord. Sommigen zijn lui en anderen zijn ijveriger.. Lo más urgente ahora mismo es la refinanciación de la deuda del sector. Se está trabajando de manera continua y en varios frentes. Nog geen resultaten, maar er worden kleine stapjes gezet. anderen, como la ayuda al transporte se ha conseguido desbloquear y hacerla efectiva. Investeringen hebben ook garanties, maar de dwingende, zoals ik zeg, es la inyección de liquidez para superar el bache. En wij gaan het halen, wauw ja!. Hemos demostrado con nuestro trabajo durante siglos que somos capaces, en we dragen het al in onze genen. Wij kunnen het niet repareren.

EEN. Het lijkt erop dat La Aldea de enige gemeente is die deze behoefte heeft, Vindt u niet dat degenen die zich in dezelfde situatie bevinden het ook verdienen om geholpen te worden??

R.G. Natuurlijk. Maar ik moet een punt maken.: Als de Canarische Eilanden door de EU als een ultraperifere regio worden beschouwd, formulier, Het Dorp is een RUP binnen de RUP. Waarom vertel ik je dit? Omdat deze gemeente het isolement op het eiland blijft handhaven. De noordelijke communicatieroute is kronkelig en onveilig, Alsof bovenstaande nog niet genoeg is, We worden beperkt door de natuurlijke ruimtes die de 83% van de oppervlakte van het grondgebied, waarvoor wij geen vergoeding ontvangen.

Welke ontwikkeling hebben we nog?? Otros municipios disponen de sectores como servicios o pequeñas industrias y vías de comunicación que les permiten seguir desarrollándose… Como le digo, La Aldea hoy en pleno siglo XXI sigue sin estar en igualdad de condiciones con municipios análogos. ¿Las ayudas?, para todos, pero en igualdad de condiciones.

EEN. Habla usted de una “Estrategia” para el sector. ¿A qué se refiere cuándo habla de ella?

R.G. El presente nos preocupa, pero el futuro nos ocupa. Si algo debemos aprender de esta circunstancia es que no podemos descuidar el futuro. Planificarlo, consensuarlo, debatirlo, trazarlo y exponerlo nos permitirá afrontarlo con las herramientas y elementos necesarios para que así sea: toekomst, futuro cierto. Esta Estrategia se está terminando de diseñar. Con los elementos recogidos, a los que hemos sumado la experiencia y reflexión del sector estamos en disposición de presentar el Plan Estratégico para el sector primario de La Aldea. Este Plan “navega” entre dos objetivos prioritarios: “La Aldea libre de plagas y aplicando la lucha integrada en 2015”. Este Plan hará que el sector esté en la cabeza del tren y abandone el vagón de cola de la PAC, empleando todos los instrumentos que tenemos a nuestra disposición… Y ¿por qué no ser la despensa de Gran Canaria, cuándo ya lo somos de buena parte de Europa?…

Esta entrevista termina en torno a dos exiguas tazas de café. Koffie die ooit werd verbouwd aan de rand van de boerderijen en ‘snacks’ van het grootste hydrografische bekken van de Canarische Eilanden. Het werd zorgvuldig verzameld en op dorsvloeren gedroogd., hooibergen en daken om te roosteren, met zorg en aandacht, gegrild met taginastes en munthout... En de valleien van La Aldea, Tasarte en Tasartico hebben bijna alles geproduceerd. Vandaag vinden ze zichzelf opnieuw uit met nieuw bloed.