LOS PROTAGONISTAS DE LAS PRODUCCIONES DE LA BIOSFERA FUERON LOS ENCARGADOS DE MOSTRAR SU QUEHACER.
The Union of Associations of the Biosphere Reserve of Gran Canaria, UARBGC, organizó una jornada para acercar a profesionales multidisciplanares los valores de las producciones de este territorio, con el fin de continuar el proceso de distinción de los productos y servicios de este área.
[quote]Profesionales del agro, la restauración, la hostelería y la banca conocen los valores de la Biosfera en una ruta temática. [/quote]La Ruta, que partió de la capital grancanaria, comenzó en la Cofradía de Agaete donde su secretaria, Juana Ojeda, explicó su funcionamiento y mostró las instalaciones a los cerca de treinta participantes.
Ojeda destacó las dificultades de un oficio que, en el caso de Agaete, It is directly conditioned by the state of the sea.
The difficulties, The strict regulations and the economic situation have also caused a blow to the artisanal fishing sector., which has lost in recent years a considerable number of vessels and, thus, fishermen.
The peaks of Guía and Gáldar were the next stop. This area preserves an exceptional environmental wealth that, although for years it was confronted with its inhabitants, The shift to more permissive regulations has favored the continuation of some trades and the recovery of the forest mass.
This is the case of the Lomo del Palo cheese factory whose owner, Coralia González, is dedicated to the production of the famous and award-winning flower cheese that has D.O.. The cattle he runs with his family are of the Canarian breed of sheep that practices transhumance., hence the excellence of its cheeses, Coralia pointed out..
As happens in the Agaete Brotherhood, The same problem is repeated in the cheese factory: marketing. In both cases, as Juana and Coralia explained, They depend on intermediation that increasingly reduces the profit margin. This situation in many cases is what has caused the abandonment of the primary activity..
The president of the UARBGC, Christopher Sanchez, declared during the tour that we have top quality products, which are also produced in a territory that has multiple environmental protections and is a Biosphere Reserve.
However, This condition does not have an added value in these productions., that are forced to compete with others that do not have this differentiation. We have not known how to take advantage of this factor to value and boost the economy of this space., Sánchez indicated.
In the municipality of Artenara, the Casa Cueva museum was visited where its regents presented the interactive activity they carry out with the visitor., who is subjected to an experience for all the senses, highlighting the tasting of local products through gastronomy.
Tejeda was the last stop on this thematic route. En una de las escasas fincas dedicadas al cultivo del almendrero el experto Marcos Díaz destacó las virtudes y excepcionalidades del almendro “canary”. Díaz explicó las potencialidades de una almendra, casi única por sus cualidades y las perspectivas socioeconómicas que tendría este cultivo.
La copropietaria de la dulcería Nublo, Rosa Mª Medina, valoró desde la repostería el extraordinario valor de “nuestra” almendra frente a la foránea. Medina animó a los miembros de la UARBGC a lograr el “sello” de ‘productos de la RBGC’, ya que ella no lo ha logrado, a pesar de insistir a las administraciones desde la declaración.
La Ruta finalizó con una degustación de los productos agropecuarios de la Biosfera de Gran Canaria donde estuvieron representados los tomates y papayos de La Aldea, pescados de Agaete, quesos de las cumbres, vinos de Tejeda y Artenara, panes tradicionales de La Solana, Aceite de Temisas y repostería de Tejeda.
Varias fueron las empresas que colaboraron para el desarrollo de la Ruta, destacando de manera particular la aportación de una guagua por la empresa Global.
Cristóbal Sánchez valoró la actividad como muy positiva. Todos los participantes han destacado la alta calidad de las producciones de la RBGC, coincidiendo en la necesidad de divulgar y promocionar lo vivido en esta Ruta temática, lo que les ha permitido, no solo conocer las mismas, but to join the UARBGC project.
The president announced that the next action, the II Restoration Days, will take place in the second half of May at the Hotel Escuela de Santa Brígida and in RBGC restaurants.

